
Jedes Video innerhalb von Minuten mit KI Synchronisation übersetzen
Übersetze jedes Video in über 29 Sprachen mit derselben Stimme und perfekter Lippensynchronität. Bearbeite das Transkript sorgfältig, um mögliche Fehler zu korrigieren und Botschaft sowie Tonalität beizubehalten.

Uns vertrauen mehr als 50.000 Unternehmen
Wenn du deine Videoinhalte nicht übersetzt, schadet dies deinem Geschäft.

Bis zu 50 % potenzieller Umsatzverlust
Unternehmen, die ihre Videoinhalte lokalisieren, steigern mit 50 % höherer Wahrscheinlichkeit ihren Gesamtumsatz.
72,4 % der Verbraucher überspringen nicht lokalisierten Inhalt
72,4 % der Verbraucher kaufen eher ein Produkt, wenn Informationen in ihrer eigenen Sprache vorliegen.
Geschäftliche Effizienz sinkt um bis zu 67 %
Missverständnisse durch Sprachbarrieren verringern die geschäftliche Effizienz um bis zu 67 %.


Traditionelle Synchronisation ist langsam, kostspielig und lässt sich nur schwer aktualisieren.
Traditionelle Synchronisation
- Die Kosten für die herkömmliche Synchronisation summieren sich schnell, insbesondere bei mehreren Sprachen.
- Die Synchronisation dauert bis zu 10 Wochen pro Sprache. Der Prozess ist langwierig und umfasst Sprecher, Aufnahme und Bearbeitung.
- Es ist schwierig, Inhalte zu aktualisieren oder Fehler zu beheben. Jede Änderung erfordert oft die Wiederholung des gesamten Synchronisationsprozesses.
KI Synchronisation mit Synthesia
- Senke Kosten und erstelle mehrsprachige Videos in großem Umfang.
- 10x schneller als traditionelle Synchronisation Erstelle übersetzte Versionen deiner Videos in Minuten, nicht in Wochen.
- Einfache und sichere Bearbeitung Mit Hilfe von Werkzeugen kannst du jederzeit Änderungen vornehmen, und durch definierte Leitplanken bleibt deine Botschaft konsistent und präzise.
Übersetze, bearbeite und teile deine bestehende Videobibliothek in wenigen Minuten.
Lade dein Video hoch und übersetze es innerhalb von Minuten in über 29 Sprachen.
Lade ein beliebiges Video hoch und erstelle innerhalb von Minuten eine übersetzte Version, bei der die Originalstimme jedes Sprechers erhalten bleibt - auch bei mehreren Sprechern.
Behalte die Originalstimme bei und passe die Lippensynchronisation an.
Dein übersetztes Video ist perfekt lippensynchron mit dem neuen Voiceover, was ihm ein authentisches Aussehen und einen authentischen Klang verleiht.
Bearbeite das Transkript und nimm Änderungen einfach und sicher vor.
Korrigiere schnell Transkriptionsfehler, während unsere Tools zur Inhaltsmoderation sicherstellen, dass dein Bild und deine Botschaft vor Missbrauch geschützt sind.
Zeige alle deine übersetzten Videos im gleichen Video-Player an.


- Ein Freigabelink, ein Video-Player
- Automatische Wiedergabe in der Browsersprache des Betrachters
- Einfaches Umschalten zwischen verschiedenen Sprachversionen
Wie sicher und geschützt ist KI Synchronisation?
Wir nehmen Schutz und KI Sicherheit ernst. Erfahre mehr darüber, wie unser Team an der Entwicklung eines ethisch einwandfreien und sicheren Produkts arbeitet.
Content Moderation
Wir führen zum Zeitpunkt der Erstellung eine strenge Inhaltsmoderation durch und verwenden fortschrittliche technische Filter und Kontrollen durch Menschen, um unangemessene oder schädliche Inhalte zu verhindern.
Sichere Bearbeitung
Jede Änderung im Transkript wird moderiert, um sicherzustellen, dass die ursprüngliche Bedeutung der Mitteilung nicht verändert wurde. Dies stellt sicher, dass das Abbild von Personen nicht unrechtmäßig verwendet werden kann.
Nach ISO 42001 zertifiziert
Wir halten uns an die weltweit anerkannten Richtlinien für den sicheren und verantwortungsvollen Umgang mit KI Systemen, bei denen Sicherheit, Ethik und Transparenz im Mittelpunkt stehen.
DSGVO-konform
Wir befolgen strenge Richtlinien für die Erfassung, Verarbeitung und Speicherung personenbezogener Daten, so dass deine Daten stets sicher sind.
Sieh dir Beispiele für Videos an, die mit Synthesia synchronisiert wurden.
Übersetze und lokalisiere Schulungs-, Marketing- und Produktvideos mühelos, um globale Zielgruppen in ihrer eigenen Sprache anzusprechen.

Häufig gestellte Fragen zu KI Videosynchronisation und Sprachübersetzung
Kann KI zum Synchronisieren verwendet werden?
Ja, KI kann effektiv für die Synchronisation eingesetzt werden, d. h. für die Übersetzung deines Videos in mehrere Sprachen, wobei die Stimme des Sprechers und die Lippensynchronität erhalten bleiben. KI Synchronisation ist zudem schneller und kostengünstiger als traditionelle Synchronisationsmethoden.
Kann ich eine KI Stimme meiner Stimme erstellen?
Ja, einige KI Plattformen ermöglichen es dir, deine Stimme zu klonen und deinen einzigartigen Tonfall und Sprechstil zu erfassen, der dann bei der Erstellung von Videos verwendet werden kann. Mit dieser Stimme kannst du dann Voiceover oder synchronisierte Videoinhalte in verschiedenen Sprachen erstellen.
Was ist KI Videosynchronisation?
Bei der KI Videosynchronisation wird mit künstlicher Intelligenz Audio von einer Sprache in eine andere übersetzt und synchronisiert, wobei die Lippenbewegungen des Sprechers angepasst werden, um ein natürliches, authentisches Aussehen zu erzielen. Dieser Prozess kann schnell abgeschlossen werden, oft innerhalb von Minuten.
Wie exakt sind KI-Übersetzungen?
Wir verwenden die modernste KI Übersetzungstechnologie, um eine gleichbleibend hohe Qualität der Inhalte zu gewährleisten. Wir ermöglichen durch unsere Bearbeitungsfunktion auch zusätzliche Überprüfungen durch Menschen – wenn dein übersetztes Ausgangs-Video angepasst werden muss, kann dein Prüfer in wenigen Minuten Änderungen am Skript vornehmen.
Wie kann ich ein Voiceover-Video synchronisieren?
Um ein Voiceover-Video mit KI zu synchronisieren, musst du in der Regel dein Video hochladen, die Zielsprache auswählen und mit dem KI Tool eine neue Audiospur generieren, die der Originalstimme und dem Timing entspricht. Auf einigen Plattformen kannst du das Transkript auf Richtigkeit überprüfen.
Was ist der Unterschied zwischen Synchronisation und Voiceover?
Bei der Synchronisation wird der Originalton durch eine übersetzte Version ersetzt, die oft auf die Lippenbewegungen des Sprechers abgestimmt ist, während Voiceover den übersetzten Ton über den Originalton legt, der oft im Hintergrund zu hören ist. Die Synchronisation zielt auf ein besseres Seherlebnis ab.
Was ist ein Beispiel für eine Videosynchronisation?
Ein Beispiel für eine Videosynchronisation wäre die Übersetzung eines englischen Lernvideos ins Spanische, wobei die Originalstimme des Sprechers beibehalten und mit seinen Lippenbewegungen synchronisiert wird, um es für ein spanischsprachiges Publikum zugänglich zu machen.
Kann ich meine Stimme synchronisieren?
Ja, KI Plattformen wie Synthesia ermöglichen es dir, deine eigene Stimme in mehrere Sprachen zu synchronisieren. Diese Tools erfassen die Merkmale deiner Stimme, so dass du mehrsprachige Inhalte erstellen kannst, die klingen wie von dir selbst gesprochen.
Wie kann ich Videos kostenlos synchronisieren?
Several free AI tools offer basic video dubbing services. Diese mögen zwar Einschränkungen haben, doch du kannst sie ausprobieren, um einfache mehrsprachige Videos zu produzieren. Dazu musst du meist dein Video hochladen und eine Zielsprache für die Übersetzung auswählen.