
Traduisez n'importe quelle vidéo en quelques minutes grâce au doublage IA
Traduisez n'importe quelle vidéo dans plus de 29 langues, en utilisant la même voix et en profitant d'une synchronisation labiale parfaite. Modifiez la transcription facilement pour corriger les erreurs, tout en conservant le message et le ton.

Plus de 50 000 entreprises de toutes tailles nous font confiance
Ne pas traduire votre contenu vidéo nuit à votre entreprise

Jusqu'à 50 % de perte de revenus potentiels
Les entreprises qui adaptent leur contenu vidéo ont 50 % plus de chances de voir leur chiffre d’affaires total augmenter.
72,4 % des consommateurs ignorent les contenus non traduits
72,4 % des consommateurs sont plus susceptibles d'acheter un produit dont les informations sont dans leur propre langue.
Une perte d’efficacité pouvant aller jusqu’à 67 %.
Les malentendus dues aux barrières linguistiques réduisent l'efficacité commerciale de 67%.


Le doublage traditionnel est lent, coûteux et difficile à mettre à jour
Doublage traditionnel
- Accumulation des coûts rapide, en particulier pour les doublages multilingues.
- Prend jusqu'à 10 semaines par langue. Le processus est long, impliquant le recrutement de comédiens et l'enregistrement et le montage des voix.
- Mises à jour ou corrections des erreurs difficiles. Une simple modification demande souvent de refaire l'intégralité du doublage.
Doublage IA de Synthesia
- Réduction des coûts : créez des vidéos multilingues à grande échelle.
- 10 fois plus rapide que le doublage traditionnel. Créez des versions traduites de votre vidéo en quelques minutes, plutôt qu'en plusieurs semaines.
- Édition facile et sécurisée. Apportez des modifications à tout moment à l'aide d'outils et de garde-fous pour que votre message reste cohérent et fidèle.
Traduisez, éditez et partagez votre bibliothèque vidéo en quelques minutes
Importez votre vidéo et traduisez-la dans plus de 29 langues en quelques minutes
Importez n'importe quelle vidéo et obtenez une version traduite en quelques minutes, en conservant la voix originale de chaque intervenant, même s'il y en a plusieurs.
Conservez la voix originale des présentateurs et ajustez la synchronisation labiale
Votre vidéo traduite sera parfaitement synchronisée avec la nouvelle voix-off, et vous obtiendrez un résultat tout à fait naturel.
Éditez la transcription et effectuez des modifications facilement et en toute sécurité
Corrigez rapidement les erreurs de transcription pendant que nos outils de modération de contenu garantissent que votre image et votre message sont protégés contre tout usage abusif.
Regardez toutes vos vidéos traduites dans un seul lecteur vidéo


- Lien de partage unique, lecteur unique
- Lecture automatique dans la langue du navigateur de l'utilisateur
- Basculez facilement entre différentes versions linguistiques
Le doublage IA est-il sûr ?
Nous prenons la sécurité de l’IA très au sérieux. Découvrez comment notre équipe travaille pour développer un produit éthique et sécurisé.
Modération de contenu
Nous mettons en œuvre une modération rigoureuse au moment de la création des contenus, en utilisant des filtres technologiques avancés et une surveillance humaine pour empêcher tout contenu inapproprié ou préjudiciable.
Édition sécurisée
Tout changement dans le texte fait l'objet d'une modération pour garantir que le sens original du message n'a pas été altéré et qu'il n'y a pas de détournement d'images.
Certifié ISO 42001
Nous appliquons les bonnes pratiques, reconnues internationalement, pour une utilisation responsable et sécurisée de l’IA, dans le respect des principes de sécurité, d’éthique et de transparence.
Conformité au RGPD
Nous suivons des règles strictes concernant la collecte, le traitement et le stockage des informations personnelles, de sorte que vos données sont toujours en sécurité.
Voici des exemples de vidéos doublées avec Synthesia
Traduisez et adaptez facilement des vidéos de formation, de marketing et de produit pour un public international dans sa propre langue.

FAQ sur le doublage vidéo IA et la traduction vocale
L'IA peut-elle être utilisée pour le doublage ?
Oui, l'IA peut être utilisée efficacement pour doubler votre vidéo en plusieurs langues tout en maintenant la voix et la synchronisation labiale du présentateur. Le doublage par IA est également plus rapide et plus économique que les méthodes de doublage traditionnelles.
Puis-je créer une voix de synthèse à partir de ma propre voix ?
Oui, certaines plateformes IA vous permettent de cloner votre voix pour capturer votre ton et votre manière de parler uniques. Vous pourrez ensuite utiliser cette voix pour générer des voix-off ou du contenu vidéo doublé dans différentes langues.
Qu'est-ce que le doublage vidéo IA ?
Le doublage vidéo IA utilise l'intelligence artificielle pour traduire un audio et en générer une version synchronisée dans une autre langue, en faisant correspondre les mouvements des lèvres du présentateur pour obtenir un résultat authentique et naturel. Il s'agit d'un processus rapide, souvent réalisé en quelques minutes.
Les traductions IA sont-elles précises ?
Nous utilisons la technologie de traduction IA la plus avancée du marché pour garantir une qualité de contenu irréprochable. Notre outil permet aussi une relecture humaine grâce à la fonction d’édition : si la vidéo traduite doit être modifiée, votre relecteur peut corriger le script en quelques minutes.
Comment doubler une vidéo avec une voix-off ?
Pour doubler une vidéo avec une voix-off à l'aide de l'IA, il suffit généralement d'importer la vidéo, de sélectionner une langue cible et de laisser l'outil IA générer une nouvelle piste audio qui correspond à la voix et au rythme d'origine. Certaines plateformes permettent de modifier la transcription pour plus de précision.
Quelle est la différence entre doublage et voix-off ?
Le doublage remplace l'audio original par une version traduite, souvent synchronisée avec les mouvements des lèvres du présentateur, tandis que la voix-off ajoute un audio traduit par-dessus l'original, que l'on entend souvent en arrière-plan. Le doublage vise à offrir une expérience de visionnage plus fluide.
Auriez-vous un exemple de doublage vidéo ?
Oui : un tutoriel en anglais pourrait par exemple être doublé en espagnol, en conservant la voix originale du présentateur et en la synchronisant avec ses mouvements de lèvres, pour la rendre accessible à un public hispanophone.
Est-ce que je peux doubler ma voix ?
Oui, les plateformes IA comme Synthesia vous permettent de doubler votre propre voix dans plusieurs langues. Ces outils capturent votre timbre vocal pour que vous puissiez créer du contenu multilingue avec une voix identique à la vôtre.
Comment doubler une vidéo gratuitement ?
Plusieurs outils IA gratuits proposent des services de doublage basiques. Ils sont certes limités à certaines fonctionnalités, mais vous pouvez les essayer pour produire des vidéos multilingues simples. Il vous suffira d'importer votre vidéo et de sélectionner une langue cible de traduction.