La mejor plataforma para la creación de videos con IA

Traductor de video con IA gratuito

Traduce videos en cualquier idioma preservando la voz de cada hablante con perfecta sincronización labial.

1

Sube tu video

Tu primer minuto de video es completamente gratis. Recortaremos cualquier video que sea más largo.

file-name.mp4

El video debe durar al menos 5 segundos.

Eliminar

Elige un archivo o arrástralo hasta aquí.

o

Usa un video de YouTube en el que se vea claramente a alguien hablando.

Introduce un enlace válido.

Graba tu video
Subir
YouTube
2

Traducir a

De:
¡Gracias! Hemos recibido tu envío.
¡Vaya! Ocurrió un problema al enviar el formulario.
Para:
¡Gracias! Hemos recibido tu envío.
¡Vaya! Ocurrió un problema al enviar el formulario.
Más opciones de traducción
Sincronización labial

Si tu video presenta a personas hablando, sincronizaremos sus movimientos labiales con el audio traducido.

Eliminar marca de agua

Para generar el video traducido sin marca de agua, actualiza tu plan.

Generar subtítulos

Los subtítulos se generan automáticamente para los videos doblados y los usuarios pueden activarlos o desactivarlos en el reproductor multilingüe.

Múltiples voces

El doblaje con IA admite múltiples hablantes y conserva automáticamente la voz de cada uno.

Duración del video

Controla si la duración del video permanece fija o se ajusta para la traducción.

Traducir gratis
Se rechazará el contenido de índole política o que sea inapropiado o discriminatorio. Se aplican términos y condiciones.

Al usar este servicio, confirmas que posees todos los derechos, licencias y permisos necesarios para subir y doblar este contenido, y que el uso que hagas del contenido doblado será de conformidad con la Política de uso aceptable y con las reglamentaciones aplicables que regulan la propiedad intelectual y la privacidad de los datos.

Prepárate para grabar

Necesitamos acceso a tu cámara y micrófono.

Grábate

Mira la vista previa en vivo abajo. Si te parece que está bien, haz clic en Siguiente.

Todo listo. Puedes hablar en el idioma que prefieras.  ¿Necesitas algo de inspiración? Consulta las indicaciones abajo. Haz clic en Iniciar grabación cuando esté todo listo.

Revisa la grabación

Echa un vistazo rápido a tu grabación.

Puedes usar este guion a modo de inspiración: ¡Hola! Estoy hablando en [idioma original], pero me estás escuchando en [idioma de destino], todo con mi propia voz y los labios perfectamente sincronizados, gracias al doblaje con IA de Synthesia.

Concede permiso al navegador para que pueda grabarte.

Activa la cámara y el micrófono

00:00:59

3

Volver

Siguiente

Iniciar grabación

Detener

Repetir

Subir grabación

Nombre del video de muestra

Sesión de formación corporativa lorem ipsum

Usa este video de ejemplo

Con la confianza de más del 90 % de las empresas de la lista Fortune 100

Ejemplos

Ejemplos de videos traducidos

Formación sobre seguridad
Video de redes sociales
Seminario web de marketing

El mejor traductor de video con IA del mundo

Sube tu video y obtén una traducción doblada lista para producción en cuestión de minutos.

idiomas compatibles

Llega a un público internacional en más de 140 idiomas

Synthesia AI Dubbing video feature
  • Traduce a más de 140 idiomas y variantes regionales a partir de un mismo video fuente.
  • Genera las versiones en todos los idiomas que necesites de forma simultánea, sin procesos separados por idioma.
  • Elige entre diferentes opciones de acento regional para orientar tu video a cada mercado de manera precisa.
CONSERVACIÓN DE LA VOZ

Conserva la voz de cada hablante en todos los idiomas

  • Replica el tono, la emoción, el ritmo y el estilo verbal del audio fuente en cada uno de los idiomas.
  • Detecta múltiples hablantes y clónalos automáticamente sin necesidad de asignar voces de forma manual.
  • Sustituye la voz de cualquier hablante por una voz de archivo o un clon personalizado si el audio original lo requiere.
SINCRONIZACIÓN LABIAL PERFECTA

Una sincronización labial totalmente natural

  • Consigue una sincronización labial impecable en los cortes y transiciones rápidas, en cualquier idioma.
  • Haz que el discurso coincida con el presentador en pantalla correspondiente, en las versiones de todos los idiomas.
  • Selecciona la temporización adaptativa para que se ajuste a la duración del video original, o una reproducción con su duración natural.
EDITA LAS TRADUCCIONES

Edita las traducciones antes de publicar

  • Corrige los términos, nombres de empresa y vocabulario técnico que se hayan escuchado mal en las versiones de todos los idiomas.
  • Adapta el tono y el fraseo para los mercados locales sin tener que volver a grabar el original.
  • Vuelve a traducir el video completo con un solo clic tras actualizar la transcripción original.

¿Por qué preferir el doblaje a los subtítulos?

Brinda un aprendizaje que perdure

Los subtítulos pueden afectar a la retención de la información a largo plazo. En un estudio realizado con 247 estudiantes, quienes vieron el video subtitulado tuvieron peores resultados en las tareas de transferencia que los que vieron el video narrado sin subtítulos.

Mantén el interés de los usuarios

Un estudio realizado con 154 adultos reveló que los contenidos doblados obtuvieron puntuaciones notablemente más altas en cuanto a presencia, estado de flujo y transportación narrativa, tres indicadores reconocidos que miden el grado de inmersión de un usuario en el contenido que está viendo.

Reduce el esfuerzo cognitivo

En el caso de los contenidos audiovisuales complejos, las investigaciones han revelado que los subtítulos requieren un mayor esfuerzo de procesamiento que el doblaje. Cuando los usuarios tienen que esforzarse más para leer, les queda menos capacidad mental para el contenido en sí.

Cómo funciona

Cómo traducir un video con IA

1

Sube tu video

Agrega un archivo MP4, MOV o WEBM, o pega una URL de YouTube. El idioma de origen se detecta automáticamente.

2

Elige los idiomas de destino

Elige de una amplia gama de opciones de idiomas y acentos, y configura tus ajustes de doblaje.

3

Revisa y ajusta

Reproduce cada video traducido, ajusta la transcripción, perfecciona la pronunciación o cambia las voces en el editor integrado.

4

Publica con un enlace inteligente

Comparte un enlace único que automáticamente muestre a cada usuario la versión del idioma correcta, con la opción de cambiarlo si lo desea.

Synthesia background asset

El mejor traductor de video con IA para equipos modernos

La mejor plataforma de video con IA para empresas

Más de 2000 opiniones con 5 estrellas en G2

Synthesia reduce el costo de producir contenido y hace que el contenido resulte más atractivo gracias a que los desarrolladores ahora pueden agregar voz y video al material educativo. Dado que se agregan nuevas funciones y avatares rápidamente, podremos ampliar nuestro uso más allá de nuestra intención original. ¡Me genera mucho entusiasmo cuando inicio sesión y veo que hay actualizaciones en el producto!

Jason Etherington
Gerente global de Aprendizaje y Desarrollo, Estrategias de Formación para Ventas
Xerox

Con esta solución ya no hace falta contratar actores profesionales para un video. Puedes obtener contenido de video bajo demanda listo para usar.

Benjamin Anderson
Gerente de Ventas
Sears

Synthesia me ahorra tiempo. No tengo que cortar, editar, producir, volver a cortar, etc. ¡Es genial!

Dr. Wade M. Larson
Miembro Colaborador de Contenido
Forbes Human Resources Council

Construimos una academia de formación para nuestro producto SaaS con Synthesia. En este momento, consta de 39 videos distribuidos en nueve cursos. Synthesia nos permite acelerar las iteraciones de los videos que utilizamos para la incorporación de los clientes. Incluso pudimos producir 20 videos de formación de aspecto profesional en solo tres semanas.

Tue Søttrup
Vicepresidente de Experiencia del Cliente
Dixa

Synthesia resuelve muchos problemas, como reducir los costos operativos que se generan al tener que contratar estudios de grabación, actores, narradores, equipo de grabación costoso, etc. El beneficio más importante es la reducción de los costos operativos.

Eliane Apolinario
Creador de formaciones de aprendizaje virtual
ELM Projetos e Treinamentos

No necesité siquiera un tutorial, porque la plataforma es muy fácil de usar. Esta es realmente la primera vez en mi carrera que adopto nueva tecnología antes que los demás.

Frank van der Grijspaarde
Gerente Global de TPM, Servicio al Cliente y Logística
Heineken

Ahorramos hasta un 40 % con la creación de nuevos videos y aún más al actualizar el contenido existente. En lugar de volver a grabar todo el video, ahora podemos subir el guion actualizado y generar un video nuevo al instante.

Pedro Da Silva
Gerente de Servicios Educativos Globales
Fiery

Synthesia nos permite usar formatos de video en situaciones en las que normalmente no se cuenta con el tiempo o el dinero suficiente para hacerlo. Hasta ahora, lo hemos usado para los productos de formación (para nuestros empleados y nuestros clientes), pero también para las comunicaciones internas: novedades, presentación de nuevos productos o explicación de procesos.

Jana Menge
Responsable de diseño de aprendizaje virtual
WBS TRAINING AG

Me gusta que haya tantos avatares disponibles para crear contenido de gran calidad para tu empresa u organización benéfica.

Benjamin Anderson
Gerente de Ventas
Sears

Synthesia nos permite hacer producciones de video en forma rápida con resultados increíbles. Es una gran solución para nuestras comunicaciones internas así como para nuestros productos de formación. Su atención al cliente también es excelente.

Jana Menge
Responsable de diseño de aprendizaje virtual
WBS TRAINING AG

Contar con un flujo de trabajo simple y la capacidad de generar contenido en diferentes idiomas nos ayuda a producir contenido más rápido en varios idiomas y, a la vez, reducir los costos. Además, nos permite hacer cambios y ajustes de último momento en el guion.

Jason Etherington
Gerente global de Aprendizaje y Desarrollo, Estrategias de Formación para Ventas
Xerox

Me gusta mucho el resultado final, con avatares cuyas bocas se mueven en sintonía con el discurso. Noté que, en el caso del portugués brasileño, no todos los avatares funcionan bien, pero lo que sí lo hacen son excelentes.

Eliane Apolinario
Creador de formaciones de aprendizaje virtual
ELM Projetos e Treinamentos

He visto antes otros videos que dicen estar generados por IA, ¡pero esto es increíble! Se ve y se siente real porque lo es.

Dr. Wade M. Larson
Miembro Colaborador de Contenido
Forbes Human Resources Council

Cuando se crean cursos con audio, si el narrador se va de la organización, ya no tenemos que conformarnos con dos voces diferentes ni necesitamos buscar una voz similar. Podemos fácilmente recrear todos nuestros doblajes con Synthesia.

Alicia Patterson-Davis
Especialista en diseño de contenido educativo
Emory Healthcare

Nos permite ahorrar mucho dinero y tiempo. Todo queda en la nube. Podemos editar y exportar una nueva versión al instante, con solo hacer clic en un botón.

Martin Dunne
Gerente de Producción de Aprendizaje y Diseño
Cohesity

Resulta fácil crear videos de formación increíbles en poco tiempo. Los avatares son geniales y la calidad mejora todo el tiempo. También valoro la cantidad de funciones nuevas que se agregan constantemente.

Tue Søttrup
Vicepresidente de Experiencia del Cliente
Dixa

Synthesia le ha ofrecido a nuestro grupo una forma sencilla de convertir el contenido con gran cantidad de texto en videos con audio. Los tutoriales, si los necesitas, son muy fáciles de seguir. Comencé a crear de inmediato, sin necesidad de ver los videos introductorios. Valoro mucho esta plataforma.

Alicia Patterson-Davis
Especialista en diseño de contenido educativo
Emory Healthcare

¿Para qué usan los equipos el traductor de Synthesia?

Contenido de marketing

Traduce demostraciones de productos, videos de instrucciones y contenido social para cada mercado sin tener que volver a grabar o reconstruir desde cero.

Formación de empleados

Localiza formaciones sobre cumplimiento, el proceso de incorporación y competencias sin necesidad de volver a grabar el video original.

Comunicaciones internas

Haz que los líderes tengan una presencia constante en las oficinas globales con videos traducidos sobre las novedades de la empresa, las grabaciones de las reuniones generales y los mensajes ejecutivos.

Formación sobre ventas

Traduce videos de divulgación, recorridos de productos y formación sobre ventas para que cada equipo regional trabaje con el mismo contenido.

Formación de los clientes

Convierte los tutoriales de productos y los videos de introducción a los productos en contenido localizado que los clientes pueden seguir en su propio idioma.

Comunicaciones sobre los productos

Traduce los comunicados sobre nuevas características y las actualizaciones de productos para que todos los mercados reciban el mismo mensaje al mismo tiempo.

Preguntas frecuentes

Respuestas a todas tus preguntas sobre la traducción de videos

¿Cuál es la mejor herramienta de traducción de videos?

Se considera que Synthesia es la mejor herramienta de traducción de video con IA para uso empresarial. Mientras que la mayoría de las herramientas se limitan a generar subtítulos, Synthesia produce videos totalmente doblados con una sincronización labial de última generación, una clonación de la voz de alta fidelidad y subtítulos que se generan automáticamente junto con cada versión doblada.

El editor de transcripciones integrado te permite refinar las traducciones y adaptar la terminología antes de publicar. Para equipos que trabajan a gran escala, Synthesia también ofrece colaboración en vivo, análisis y controles de gobernanza de IA de nivel empresarial, lo que la convierte en la única plataforma de traducción de video que las industrias reguladas pueden adquirir con confianza.

Un mismo enlace inteligente permite que cada usuario vea el video en su idioma automáticamente, sin necesidad de gestionar archivos de video separados por mercado.

¿Es gratis el traductor de video de Synthesia?

Sí, el traductor de video con IA es de uso gratuito. Regístrate sin necesidad de proporcionar ningún método de pago y podrás ejecutar el flujo completo de traducción de tu propio contenido, desde subir el material original hasta obtener el doblaje con movimiento labial sincronizado para revisar y descargar.

¿A cuántos idiomas puedo traducir mi video?

Synthesia admite más de 140 idiomas, incluidos inglés, español, francés, alemán, portugués, italiano, japonés, coreano, chino mandarín, hindi, árabe, turco, ruso, polaco, indonesio, tailandés y vietnamita, entre otros. Muchos idiomas incluyen opciones de acentos regionales, por lo que puedes elegir que la traducción del video sea a inglés británico o estadounidense, español de América Latina o de España, y así sucesivamente, en lugar de predeterminar una variante regional genérica. Puedes consultar una lista completa de idiomas compatibles aquí.

En un mismo trabajo de traducción, puedes seleccionar diferentes idiomas de destino y hacer que todas las versiones se generen de manera simultánea. Synthesia también detecta automáticamente el idioma de origen de tu video cuando lo cargas, por lo que no necesitas especificarlo de forma manual.

¿Puedo traducir un video de YouTube?

Sí. Pega la URL pública de YouTube de tu video en el traductor. Synthesia extraerá el video y transcribirá el audio automáticamente. Luego seleccionas los idiomas de destino que desees y generas versiones dobladas exactamente como lo harías si hubieses subido un archivo. Esto es particularmente útil para reutilizar contenido publicado existente, como seminarios web, demostraciones de productos y sesiones de formación grabadas, sin necesidad de rastrear el archivo fuente original.

¿Puede la IA mantener mi voz original al traducir a otro idioma?

Sí. La clonación de la voz de Synthesia capta el tono, el timbre, el ritmo y el estilo verbal del audio original y aplica esas características a la versión traducida en cada idioma meta. El resultado es audio de alta fidelidad con un rendimiento más expresivo y natural en un rango emocional más amplio que los antiguos sistemas de doblaje con IA. La calidad del audio fuente afecta la precisión del clon, por lo que, con grabaciones más limpias, se tiende a obtener resultados más confiables. También puedes reemplazar la voz de cualquier hablante por una voz clonada de archivo o personalizada si es necesario.

¿Cuánto tiempo lleva traducir un video?

La mayoría de los videos están listos para su revisión minutos después de subir el material de origen. Todos los idiomas de destino se procesan en paralelo, por lo que traducir a 10 idiomas no lleva 10 veces más tiempo que una traducción en un solo idioma. La duración del video es el principal factor que afecta al tiempo de procesamiento.

El doblaje tradicional implica traducir el guion, hacer el casting, reservar el estudio, grabar el doblaje y hacer la sincronización en postproducción, un proceso que típicamente toma de días a semanas por idioma.

¿Qué grado de precisión tienen la traducción y la sincronización de labios?

Synthesia utiliza un modelo de sincronización labial de última generación que ofrece una alineación precisa en los cortes y las transiciones rápidas, para que el discurso coincida de forma confiable con el hablante correcto en pantalla.

Un desafío técnico en cualquier sistema de doblaje es que los idiomas pueden ocupar mucho más o mucho menos espacio en la traducción. Una oración de 10 palabras en el idioma original podría tener 7 palabras en japonés o 14 en alemán. Synthesia ofrece dos soluciones para esto:

  • Modo adaptativo: Ajusta la velocidad del habla para que se adapte naturalmente al tiempo del video original. Es ideal para los contenidos didácticos en los que el ritmo natural del doblaje es lo más importante.
  • Modo original: Mantiene la velocidad de reproducción original y permite que el audio traducido se emita con su duración natural. Es mejor para el contenido dinámico en el que los cambios en la velocidad del video serían notorios.

Para los casos en los que necesitas hacer ajustes, el editor de la transcripción te permite editar el texto y volver a generar la traducción. Cuando el video original incluye nombres propios, un ritmo de habla acelerado o acentos marcados, la edición manual aporta mayor valor.

¿Puedo editar la traducción una vez generada?

Sí. La edición no consume créditos adicionales. El editor te brinda acceso a la transcripción de cada versión de idioma, y las ediciones en un idioma no afectan a los demás.

Puedes corregir las traducciones incorrectas, localizar la terminología, corregir nombres de empresas o términos técnicos mal escuchados, dividir o unir segmentos, y reemplazar las voces de los hablantes por voces de archivo o voces clonadas personalizadas. Cuando hayas terminado las ediciones, selecciona "Generate" (Generar) para aplicar los cambios y volver a publicar el video.

¿Necesito subtítulos existentes para traducir un video?

No. Synthesia transcribe automáticamente tu video al subirlo. Si necesitas corregir algo antes de que comience la traducción, como un nombre de producto, una abreviatura técnica o un término regional, edita primero la transcripción y la versión corregida se convertirá en la base para todas las traducciones a los otros idiomas.

Si ya tienes un archivo de transcripción o subtítulos aprobado que desees utilizar, súbelo manualmente para anular la transcripción automática. Esto resulta muy útil cuando la calidad del audio de origen es deficiente o el video contiene un lenguaje técnico denso y ya cuentas con un guion aprobado previamente.

¿Cómo descargo o comparto mis videos traducidos?

Puedes descargar versiones individuales traducidas del video como archivos MP4, o puedes descargar los subtítulos como archivos SRT por idioma. Eso te resultará útil para subir a YouTube, un LMS o cualquier plataforma que maneje la distribución de videos por separado.

Para compartir los videos directamente, puedes usar un enlace inteligente único que detecta el idioma del navegador de cada usuario y le muestra automáticamente la versión doblada correspondiente, con un selector de idioma manual para quien desee cambiarlo. Para insertarlo en un sitio web, el reproductor multilingüe de Synthesia usa un mismo código de inserción para todas las versiones de idiomas, por lo que no necesitas hacer inserciones separadas por mercado ni actualizar la página cuando agregues nuevas versiones de idioma.