Improvement

Correct dubbing transcripts seamlessly

Edit original and translated dubbing transcripts without validation blockers, with audit logging for traceability.

See what Synthesia can do for you

See all updates

We’ve made it easier for Enterprise creators to correct original and translated dubbing transcripts.

What’s new

You can now more freely edit both original and translated transcripts in your dubbing workflow.

  • Fix transcription errors, translation mistakes, and speaker misattributions
  • Adjust tone and phrasing to better match how you want the final video to sound
  • Keep teams accountable with audit logging of edits

The first time someone edits, they’ll see a one-time reminder to edit responsibly. After that, you can make the corrections you need, without extra friction.

For more on how it works, check out our documentation.

Editor

Animation Markers

Animation Markers are here. Just pop them into your script and your animations will be perfectly timed.

3/14/23
New Feature

Video-to-canvas

Drop videos right on your canvas. You can easily drop multiple videos on your canvas and take your creations to the next level.

3/10/23
Editor

The EDIT Button is here!

Now, with just one click, you can easily edit your videos. We're also introducing video versioning.

3/9/23