Improvement

Correct dubbing transcripts seamlessly

Edit original and translated dubbing transcripts without validation blockers, with audit logging for traceability.

See what Synthesia can do for you

See all updates

We’ve made it easier for Enterprise creators to correct original and translated dubbing transcripts.

What’s new

You can now more freely edit both original and translated transcripts in your dubbing workflow.

  • Fix transcription errors, translation mistakes, and speaker misattributions
  • Adjust tone and phrasing to better match how you want the final video to sound
  • Keep teams accountable with audit logging of edits

The first time someone edits, they’ll see a one-time reminder to edit responsibly. After that, you can make the corrections you need, without extra friction.

For more on how it works, check out our documentation.

New Feature

Experiment with media creation in AI Playground

Noticed a new tab on the sidebar? Meet AI Playground.

12/9/25
New Feature

Create any images with FLUX.2 & Nanobanana Pro

We just added image generation to Synthesia. Try the latest genAI models — they’re awesome!

11/26/25
New Feature

New Avatars that can take action

One of the most exciting updates of the year in Synthesia. Avatars that can take action — in any background and outfit.

11/13/25